Nuevas sesiones de la consulta interconfesional sobre la cohesión social iraquí en Beirut

Con la organización del CMI (WCC) y del MECC

Representantes de los componentes sociales y religiosos debatieron sobre las formas de promover la fraternidad y la ciudadanía con vistas a un Irak mejor  

El texto original fue publicado en MECC el 16 de diciembre de 2021. Traducción y publicación por Maronitas.org en colaboración con The Middle East Council of Churches.

Disponible también en árabe y en inglés.

Como seguimiento de la consulta que se inició en Beirut en 2017, bajo el título de «Consulta interconfesional sobre la cohesión social en Irak», el Consejo Mundial de Iglesias (CMI o  WCC: World Council of Churches) organizó, en cooperación con el Consejo de Iglesias del Oriente Medio (MECC), nuevas sesiones del 13 al 15 de diciembre de 2021 en Beirut. La consulta se celebró en presencia del Secretario General en funciones del CMI, el Rev. Prof. Dr. Ioan Sauca, y del Secretario General del MECC, el Dr. Michel Abs. En cuanto a los asistentes, participaron 40 representantes de diferentes Iglesias, religiones, organizaciones, organismos oficiales y componentes de la sociedad de Irak. 

La consulta comenzó con un discurso de apertura del Rev. Prof. Dr. Ioan Sauca. Dijo: «La fe forma parte de la identidad interior de un ser humano. Afecta a toda la vida humana. Se refiere a la fe en Dios, pero también define el modo de vida: las relaciones con los demás y con el mundo entero». Y añadió: «El virus Covid no elige entre comunidades de fe, identidades nacionales, colores, géneros; toca por igual a todos los humanos, sin ninguna diferencia. Por ello, los líderes religiosos y las instituciones religiosas desempeñan un importante papel en la vida de las comunidades locales y contribuyen en gran medida a la justicia, la paz y la cohesión social. Esto es válido para todo el mundo y, en particular, para Oriente Medio e Irak (...)».

Sauca continuó: «La colaboración interconfesional para abordar la cohesión social en la región contribuye a tender puentes de confianza entre las comunidades y a sentar las bases de una sociedad pacífica y próspera. Como líderes religiosos y étnicos, es nuestra responsabilidad colectiva crear confianza, promover el espíritu de tolerancia y preservar los derechos humanos de los miembros de nuestra comunidad».

Y añadió: «Sobre la base de las recomendaciones de esta consulta, el CMI, junto con sus iglesias miembros, las organizaciones asociadas y ustedes, los líderes religiosos, continuó trabajando en la aplicación, en la medida de lo posible, de algunos de los programas y actividades que ustedes han identificado. La disciplina en la que trabajamos fue la educación».

Según Sauca, el CMI abordó muchos objetivos en materia de educación, como «eliminar de los planes de estudio toda forma de ideología extremista contra cualquier grupo religioso o étnico y suprimir todo contenido que pueda incitar a la animosidad, la discriminación o la marginación, y añadir, de manera justa y auténtica, por las propias comunidades, la información que falta y las secciones relacionadas con la representación de los componentes iraquíes en los planes de estudio».

También mencionó: «Irak, cuna de civilizaciones, necesita hoy más que nunca un plan nacional en el que los líderes religiosos desempeñen un papel crucial. Un plan que considere lo siguiente: reconocer y apoyar los esfuerzos de la justicia transicional. Se necesitan tanto medidas de justicia retributiva como reparadora; reconstruir el capital social y la confianza con una perspectiva a largo plazo y de múltiples actores; compromiso espiritual y ético de los líderes religiosos de todos los grupos étnicos y religiosos; papel activo del Estado que debe hacerse presente, representar y responsabilizarse de todos los componentes de la sociedad, asegurando la aplicación del Estado de Derecho; y contrarrestar el odio y las narrativas deshumanizadoras del otro (...)».

El Rev. Dr. Sauca concluyó diciendo que «somos comunidades de fe vivas. Nuestro diálogo es un diálogo de vida, un diálogo de humanidad. Juntos podemos construir puentes para que nuestros caminos se crucen y se encuentren, para que nuestros corazones celebren nuestra comunión y para que este mundo sea un lugar mejor para vivir en paz, armonía y dignidad».

El discurso completo del Rev. Prof. Dr. Ioan Sauca.

Por su parte, el Secretario General del MECC, el Dr. Michel Abs, también pronunció un discurso de apertura. Dijo que «el colapso de la cultura de la aceptación de la diversidad y de la aceptación del otro, hijo de mi sociedad -que no es otra cosa que el otro yo- es un indicio de la desintegración del contrato social y, en consecuencia, de la transformación de la sociedad en un bosque en el que el fuerte destruye al débil (...) Es la fiebre del abolicionismo que afecta a las sociedades en períodos de su historia, y puede afectar a un grupo, por lo que se divide y pasa al olvido».

«Aquí surge la pregunta crucial: ¿Cuál es el modo de prevenir tal epidemia, preservar la unidad de la sociedad y asegurar su prosperidad y el bienestar de su pueblo? Es la Palabra, ¡oh pueblo! ¡La Palabra que distingue al hombre del resto de las criaturas! ¿Es una coincidencia que en el principio fuera la Palabra? La palabra significa poder comunicar sus mensajes al otro y recibir sus mensajes».

Y añadió: «Desgraciadamente, lo ocurrido en Irak demuestra sin lugar a dudas que el progreso tecnológico y científico, si no va acompañado de un progreso en el plano de la integración social, sigue siendo vulnerable al colapso en cualquier momento. La sociedad es un conjunto integrado que avanza en su totalidad, y retrocede si una de sus dimensiones permanece sin el progreso alcanzado por las demás».

El Dr. Abs también abordó la cuestión de la educación y consideró que «constituye la columna vertebral de este camino, ya que es el marco básico para construir y refinar las mentes y guiarlas hacia nuevas formas de pensar, lo que conduce a la construcción de un nuevo ser humano (...) Si se quiere destruir una sociedad, hay que destruir su sector educativo».

En cuanto a los medios de comunicación, que son «la nueva fuerza de formación del sistema de valores», el Dr. Abs consideró que son «la herramienta más influyente en la formación de la mente colectiva y social, negativa o positivamente (...) Si los medios no son conscientes del peligro de cada palabra, susurro y parpadeo que hacen circular a través de sus herramientas, la sociedad estará en peligro».

El Dr. Abs continuó y mencionó la constitución y el papel del estado diciendo que el estado es «el mayor garante de la paz civil y la integración social, y en consecuencia, de la formación de capital social. En un Estado justo, se niegan las dimensiones mortales de las identidades, ya que la aplicación de la ley es el único medio disponible para obtener derechos. Consideramos que abordar la dimensión constitucional en el contexto de nuestra preocupación por la cohesión social en Irak es esencial».

Y añadió: «Espero que esta reunión sea una piedra angular para el nuevo Irak, un Irak que nunca imaginamos que llegaría a lo que ha llegado. Deseamos a todos los interlocutores, que forman parte de las élites de la sociedad iraquí, que formulen un mañana mejor para una sociedad que ha sufrido la injusticia. Una sociedad que merece la vida porque atesora en su historia, su cultura, sus recursos humanos y materiales los ingredientes para una vida digna. Su sociedad fue víctima de una conspiración abierta y descarada que terminó con una disculpa para la que no daré la descripción que merece, pero puedo decir de ella que no es lógica ni justificable».

El Dr. Abs preguntó: «La historia comenzó en Irak, en Beth Nahrain. ¿Es concebible que este pueblo no fuera una vez uno y unido, sino que se diferenciara entre sí en virtud de las transformaciones históricas, las conquistas y la dinámica interna natural que se da en todas las naciones de la faz del planeta?» También añadió: «son un solo pueblo y una sola civilización en su propia composición (...) la única manera de construir la unidad social y, por consiguiente, la unidad nacional es alcanzar una visión común de lo que será la patria del mañana».

El Dr. Abs terminó diciendo que «los iraquíes tienen derecho a soñar, como todos los pueblos del Oriente Antioqueño, que fueron sistemáticamente destruidos, un país tras otro, empezando por Palestina, luego el Líbano, después Irak y terminando con Siria. Si nuestras leyendas son comunes desde la prehistoria, con mayor razón nuestro destino es común y lo que se está tramando para nosotros también lo es. Ninguno de los componentes de nuestras sociedades orientales puede sustraerse a la cohesión y la sinergia, de lo contrario el destino será sombrío, pero somos un pueblo que cree en la resurrección y la renovación de la vida. Encarnemos esta renovación en lo que vamos a realizar en los próximos días, y Dios es el Concedente del éxito».

El discurso completo del Dr. Michel Abs.

El primer día incluyó discursos centrados en una visión compartida para Irak. Los participantes de diferentes tradiciones y religiones intercambiaron sus visiones y puntos de vista sobre la cohesión social y religiosa en Irak, evaluando el contexto actual y previendo el camino a seguir. Se debatió el tema de la educación y las formas de lograr la cohesión social, y los participantes hablaron del papel de la educación para formar comunidades inclusivas y diversas. Asimismo, se presentó el trabajo realizado a través del proceso de revisión del currículo educativo en Irak.

El segundo día participó el embajador iraquí en Líbano. Las sesiones incluyeron un debate sobre la constitución iraquí y su papel en la cohesión social, y los asistentes discutieron un plan de acción para hacer frente a los retos impuestos por la constitución.

El tercer y último día, el tema principal fue el papel de los medios de comunicación en el desarrollo de las sociedades y el logro de la cohesión social. Los participantes también debatieron el contenido de la declaración final que se emitirá mañana, y sus recomendaciones para poder presentarla a las partes interesadas con el fin de alcanzar el sueño de un Irak mejor.

Communication and Public Relations Department

Previous
Previous

Discurso pronunciado por el Secretario General en funciones del CMI (WCC), el Rev. Prof. Dr. Ioan Sauca, durante la «Consulta interconfesional sobre la cohesión social en Irak»

Next
Next

Standing Together in Prayer