الترجمة العربية لكلمة غبطة البطريرك مار اغناطيوس يوسف الثالث يونان في اجتماع سينودس الأساقفة الروماني المنعقد برئاسة قداسة البابا فرنسيس، الفاتيكان
يطيب لنا أن ننشر فيما يلي النصّ الكامل للترجمة العربية للكلمة التي ألقاها غبطة البطريرك مار اغناطيوس يوسف الثالث يونان، بطريرك السريان الكاثوليك الأنطاكي، والرئيس الفخري لمجلس كنائس الشرق الأوسط، باللغة الإنكليزية، خلال جلسة قبل ظهر يوم الخميس 17 تشرين الأوّل/ أكتوبر 2024، في اجتماع الدورة الثانية من الجمعية العامّة السادسة عشرة لسينودس الأساقفة الروماني المنعقد برئاسة قداسة البابا فرنسيس، في قاعة البابا بولس السادس، في الفاتيكان، بعنوان: "من أجل كنيسة سينودسية: شركة، مشاركة ورسالة"، بحضور ومشاركة بطاركة الكنائس الكاثوليكية الشرقية وأعضاء السينودس الروماني من كرادلة ومطارنة وكهنة ورهبان وراهبات وعلمانيين وعلمانيات من مختلف أنحاء العالم.
وهذا هو نصّ الترجمة العربية لكلمة غبطته:
أيُّها الأب الأقدس، أيُّها الإخوة والأخوات في الربّ،
عندما كنتُ طالباً في أواخر الستّينيات في كلّية بروباغاندا فيدي، في الجينيكولوم، كانوا يحثّوننا بإلحاح على العودة إلى بلادنا للتبشير، لنكون رسلاً. لا أعلم كيف نفهم الرسالات التبشيرية في الكنيسة اليوم، أو وفقاً لما هو مذكور في "Instrumentum Laboris"، وهي وثيقة العمل الخاصّة بسينودس الأساقفة الروماني.
في العام الماضي، في الجلسة الأولى للسينودس الروماني، اجتمعنا بهدي وإرشاد الروح القدس لمعرفة هويتنا، وكيف نكون أمناء للرب يسوع كجسد واحد وروح واحد فيه. أمّا الآن، في هذه الجلسة، يجب أن نعلم أنَّ يسوع لا ينتمي إلينا فقط، بل هو مخلّص العالم بأسره. على عاتقنا يقع واجب ورسالة أن نذهب وننشر اسمه وننادي به مخلّصاً، فهو الربّ القائم من بين الأموات، في البلدان حيث لم يُبشَّر باسمه بعد، أو في البلدان حيث تمّ نُكرانُه من قِبَل جماعته المسيحية المختارة…
هذه الكلمة نُشرت على صفحة بطريركيّة السريان الكاثوليك الأنطاكيّة على موقع فيسبوك، لقراءة المزيد إضغط هنا.